Portuguese Hotel Check-In Dialogue and Practice
Situation Overview
You have arrived at a hotel in a Portuguese-speaking place and need to check in at reception. You will confirm the booking name, give your passport or ID, ask about breakfast and Wi-Fi, understand the room number and floor, and make a polite request before going upstairs. The dialogue uses professional service language. In Brazil you may hear recepção and cartão do quarto; in Portugal, receção and cartão do quarto are also common.
Simple Dialogue
| Speaker | Portuguese | English |
|---|---|---|
| Hóspede | Boa tarde. Tenho uma reserva. | Good afternoon. I have a reservation. |
| Recepcionista | Boa tarde. Está em nome de quem? | Good afternoon. Whose name is it under? |
| Hóspede | Em nome de Laura Smith. | Under the name Laura Smith. |
| Recepcionista | Pode me mostrar seu passaporte, por favor? | Can you show me your passport, please? |
| Hóspede | Claro, aqui está. | Of course, here it is. |
| Recepcionista | Seu quarto é o 214. | Your room is 214. |
| Hóspede | O café da manhã está incluído? | Is breakfast included? |
| Recepcionista | Sim, das sete às dez. | Yes, from seven to ten. |
Natural Dialogue
| Speaker | Portuguese | English | Context |
|---|---|---|---|
| Hóspede | Boa tarde. Tenho uma reserva para duas noites. | Good afternoon. I have a reservation for two nights. | A clear opening line at the front desk. |
| Recepcionista | Boa tarde. A reserva está em nome de quem? | Good afternoon. Whose name is the reservation under? | Em nome de... is the normal phrase for reservation names. |
| Hóspede | Está em nome de Laura Smith. | It is under the name Laura Smith. | You can answer with the same phrase from the question. |
| Recepcionista | Perfeito, encontrei aqui. Pode apresentar um documento com foto? | Perfect, I found it here. Can you present a photo ID? | Documento com foto is a general phrase for a passport, ID card, or driver's license. |
| Hóspede | Claro, aqui está meu passaporte. Precisa também do cartão? | Of course, here is my passport. Do you also need the card? | Aqui está... is useful whenever you hand something over. |
| Recepcionista | Sim, por favor, apenas para garantir a reserva. | Yes, please, just to guarantee the reservation. | Hotels may ask for a card even if the room was prepaid. |
| Hóspede | Tudo bem. O café da manhã está incluído na diária? | That's fine. Is breakfast included in the nightly rate? | Diária means the hotel nightly rate. |
| Recepcionista | Sim, está incluído e é servido das sete às dez no restaurante. | Yes, it is included and is served from seven to ten in the restaurant. | É servido is an impersonal service phrase. |
| Hóspede | Ótimo. Qual é a senha do Wi-Fi? | Great. What is the Wi-Fi password? | Use qual é when asking for a specific password, number, or code. |
| Recepcionista | A senha está escrita no cartão do quarto. | The password is written on the room card holder. | Hotels often point to printed information instead of saying it aloud. |
| Recepcionista | Seu quarto é o 214, no segundo andar. O elevador fica à direita. | Your room is 214, on the second floor. The elevator is on the right. | In Brazil, segundo andar usually means one floor above the ground floor. |
| Hóspede | Obrigada. Seria possível pedir uma toalha extra? | Thank you. Would it be possible to ask for an extra towel? | Seria possível...? makes a request softer and more formal. |
| Recepcionista | Claro. Enviamos para o quarto em alguns minutos. | Of course. We will send it to the room in a few minutes. | Hotel staff often use enviar for sending an item up to the room. |
| Hóspede | Perfeito. E poderia chamar um táxi amanhã de manhã? | Perfect. And could you call a taxi tomorrow morning? | Poderia...? is another polite request pattern. |
| Recepcionista | Sem problema. Para que horas? | No problem. For what time? | The receptionist asks for the time needed to complete the request. |
| Hóspede | Para as oito, por favor. Muito obrigada. | For eight, please. Thank you very much. | A polite closing after confirming the extra service. |
Key Phrases
| Phrase | Meaning | Use it for |
|---|---|---|
| Tenho uma reserva. | I have a reservation. | Starting the check-in conversation. |
| Está em nome de quem? | Whose name is it under? | Understanding the receptionist's reservation question. |
| Em nome de... | Under the name... | Giving the name attached to a booking. |
| Um documento com foto | A photo ID | Understanding a request for identification. |
| Aqui está meu passaporte. | Here is my passport. | Handing over a passport, ID, card, or form. |
| O café da manhã está incluído? | Is breakfast included? | Asking what your booking includes. |
| Qual é a senha do Wi-Fi? | What is the Wi-Fi password? | Asking for internet access details. |
| No segundo andar | On the second floor | Understanding where your room is. |
| O elevador fica à direita. | The elevator is on the right. | Following directions inside the hotel. |
| Seria possível pedir uma toalha extra? | Would it be possible to ask for an extra towel? | Making a formal hotel request. |
| Poderia chamar um táxi? | Could you call a taxi? | Asking reception for help with transportation. |
Grammar in Context
The hotel dialogue uses polite third-person forms that fit professional service conversations: pode apresentar, precisa também do cartão?, and poderia chamar um táxi?. In Brazilian Portuguese, these forms normally match você, even when você is not spoken.
For reservation names, use em nome de: A reserva está em nome de quem? and Está em nome de Laura Smith. You can answer briefly with Em nome de Smith if the context is clear.
To make requests softer, use conditional-style phrases: Seria possível pedir uma toalha extra? and Poderia chamar um táxi? These sound more careful than direct requests and work well in hotels, restaurants, offices, and shops.
Speaking Practice
| Goal | Model | Your turn |
|---|---|---|
| Start check-in | Tenho uma reserva para duas noites. | Change it to one night, three nights, and one week. |
| Give the booking name | Está em nome de Laura Smith. | Say the line with your own name or a practice name. |
| Hand over a document | Aqui está meu passaporte. | Replace passport with ID card, credit card, and form. |
| Ask about breakfast | O café da manhã está incluído? | Ask whether parking, dinner, and airport transfer are included. |
| Ask for Wi-Fi | Qual é a senha do Wi-Fi? | Ask for the room number, hotel address, and reception phone number using qual é. |
| Understand the room | Seu quarto é o 214. | Practice saying room numbers 108, 326, and 512. |
| Ask where something is | Onde fica o elevador? | Replace elevator with reception, restaurant, parking garage, and pool. |
| Make an extra request | Seria possível pedir uma toalha extra? | Ask for towels, soap, a quiet room, and a taxi. |